PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

dobasse

meada | n. f.

Porção de fios dobados....


puidouro | n. m.

Pano ou trapo dobrado pelo qual se passa o fio da meada que se está a dobar, impedindo-o de cortar a pele dos dedos....


carilho | n. m.

Antigo aparelho de fiar e dobar seda....


dobadoira | n. f.

Aparelho giratório em que se enfia a meada que se quer dobar....


dobagem | n. f.

Acto de dobrar....


rodete | n. f.

Carrinho onde se doba o fio da meada de seda; rodeta....


dobado | adj.

Que se dobou....


dobar | v. tr. | v. intr.

Enovelar o fiado com ou sem dobadoura....


ensarilhar | v. tr. | v. tr. e pron.

Dobar em sarilho....


dobação | n. f.

Acto ou efeito de dobar....


china | n. f.

Caco ou pedrinha sobre que se doba para fazer novelo....


chino | n. m.

Pedrinha sobre que se doba....



Dúvidas linguísticas



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.


Ver todas