PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    dirigiste-te

    amecê | pron. pess. 2 g.

    Forma de tratamento informal que se dirige a pessoas que não são tratadas por tu e que obriga à concordância com o verbo na terceira pessoa....


    anfítropo | adj.

    Diz-se do embrião cujas extremidades se dirigem ambas para o hilo....


    convosco | pron. pess. 2 g.

    Com a(s) pessoa(s) a quem o emissor se dirige, num tratamento por "vós" ou por "vocês"....


    enfiado | adj.

    Que tem um fio passado por um orifício....


    Diz-se do músculo que da apófise estilóide se dirige para a faringe....


    fasta | interj. | adv.

    Voz que os carreiros dirigem aos bois para os fazer recuar ou desviar....


    perceptual | adj. 2 g.

    Diz-se do comportamento dirigido pela percepção, do pensamento não conceptual, não abstracto....


    rogado | adj.

    A quem se dirigem rogos ou pedidos; a que se rogou....


    ruma | interj.

    Voz que os carreiros dirigem aos bois para os governar....


    vosmecê | pron. pess. 2 g.

    Forma de tratamento informal que se dirige a pessoas que não são tratadas por tu e que obriga à concordância com o verbo na terceira pessoa....


    vossemecê | pron. pess. 2 g.

    Forma de tratamento informal que se dirige a pessoas que não são tratadas por tu e que obriga à concordância com o verbo na terceira pessoa....


    Diz-se de duas pessoas que se dirigem mutuamente exagerados elogios....


    Palavras que o jogador vitorioso dirige ao seu adversário, convidando-o a iniciar a desforra....


    Palavras que o jogador vitorioso dirige ao seu adversário, convidando-o a iniciar a desforra....


    mecê | pron. pess. 2 g.

    Forma de tratamento informal que se dirige a pessoas que não são tratadas por tu e que obriga à concordância com o verbo na terceira pessoa....


    Com o consentimento da pessoa a quem nos dirigimos....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Gostaria de saber o significado da seguinte frase: “O senhor vai receber seis exemplares de cortesia.”