PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

descolagem

aterragem | n. f.

Acto de aterrar (avião)....


rolagem | n. f.

Movimento de uma aeronave que rola no solo para estacionar ou para se dirigir a uma pista de descolagem (ex.: área de rolagem do aeródromo)....


heliponto | n. m.

Plataforma ou superfície destinada à aterragem e descolagem de helicópteros (ex.: apartamento em condomínio fechado com piscina e heliponto)....


taxiamento | n. m.

Movimento de uma aeronave que rola no solo para estacionar ou para se dirigir a uma pista de descolagem....


catapulta | n. f.

Dispositivo, usado em porta-aviões, para dar um impulso inicial na descolagem de uma aeronave (ex.: descolagem assistida por catapulta)....


taxiar | v. intr.

Movimentar-se uma aeronave no solo, rolando para estacionar ou para se dirigir a uma pista de descolagem (ex.: mantenham o cinto de segurança, pois travagens bruscas podem ocorrer enquanto taxiamos para o estacionamento)....


-agem | suf.

Indica acção contínua ou processo (ex.: boicotagem; descolagem; linchagem)....


heliporto | n. m.

Superfície e conjunto de instalações destinadas à aterragem e descolagem de helicópteros....


táxi | n. m.

Movimento de uma aeronave que rola no solo para estacionar ou para se dirigir a uma pista de descolagem (ex.: durante o táxi, a velocidade é muito baixa)....


pista | n. f.

Superfície de descolagem e aterragem, nos aeroportos....


decolagem | n. f.

Acto ou efeito de levantar voo (um aeroplano). (Equivalente no português de Portugal: descolagem.)...


descolagem | n. f.

Acto ou efeito de levantar voo (ex.: o avião iniciou a descolagem). [Equivalente no português do Brasil: decolagem.]...


voo | n. m.

Fazer a descolagem da pista....


helipista | n. f.

Plataforma ou superfície destinada à aterragem e descolagem de helicópteros....



Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas