PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    delegas

    delegativo | adj.

    Que delega (ex.: democracia delegativa)....


    congresso | n. m.

    Reunião de chefes de Estado ou dos seus representantes para tratarem de assuntos internacionais....


    delegante | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Que delega....


    adlegação | n. f.

    Direito que os antigos estados germânicos tinham de delegar ministros que, juntamente com os do imperador, tratassem dos negócios de interesse comum....


    mandatário | n. m.

    O que recebe ordens ou mandado de outrem....


    manifesto | adj. | n. m.

    Patente, público, notório....


    prítane | n. m.

    Na Grécia antiga, delegado das tribos ao Conselho dos Quinhentos....


    propretor | n. m.

    Magistrado (em geral antigo pretor) delegado ao governo de uma província, na Roma antiga....


    acipreste | n. m.

    Delegado episcopal para superintender em determinado número de paróquias....


    Membro de um governo que assiste um ministro nas suas funções ou a quem foram delegadas competências de gestão de um ministério ou de um departamento (ex.: vice-ministro da Cultura; vice-ministra do Turismo)....


    exarco | n. m.

    Delegado do imperador de Constantinopla, no Ocidente....


    arcipreste | n. m.

    Delegado episcopal para superintender em determinado número de paróquias....


    subdelegado | n. m.

    Funcionário imediato ao delegado ou substituto deste....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?