PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    deditos

    digitado | adj.

    Que tem a forma dos dedos da mão humana....


    himenópode | adj. 2 g.

    Cujos dedos estão meio ligados por membranas....


    mediano | adj.

    Nem grande nem pequeno....


    palmati- | elem. de comp.

    Exprime a noção de dividido como os dedos da mão (ex.: palmatinervado)....


    Que tem nervuras com a forma dos dedos e da palma da mão....


    Que tem nervuras com a forma dos dedos e da palma da mão....


    palmado | adj.

    Que se assemelha à palma da mão aberta (ex.: folhas palmadas)....


    multitoque | adj. 2 g.

    Que permite detectar múltiplos toques com os dedos (ex.: ecrã multitoque)....


    Que tem nervuras com a forma dos dedos e da palma da mão....


    Relativo ao epicôndilo (ex.: os músculos epicondilianos são extensores do punho e dos dedos e supinadores; tendões epicondilianos)....


    Situado entre as falanges ou relativo ao espaço entre as falanges dos dedos (ex.: articulação interfalangiana)....


    Situado entre as falanges ou relativo ao espaço entre as falanges dos dedos (ex.: articulação interfalangeana)....


    Que tem nervuras com a forma dos dedos e da palma da mão....


    O homem superior dá-se a conhecer nas coisas mais insignificantes....


    Que tem os dedos parcialmente unidos por uma membrana (ex.: patas semipalmadas)....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?