PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

decolagem

aterrissagem | n. f.

Acto ou efeito de aterrissar (avião)....


decolagem | n. f.

Acto ou efeito de levantar voo (um aeroplano). (Equivalente no português de Portugal: descolagem.)...


rolagem | n. f.

Movimento de uma aeronave que rola no solo para estacionar ou para se dirigir a uma pista de descolagem (ex.: área de rolagem do aeródromo)....


helipista | n. f.

Plataforma ou superfície destinada à aterragem e descolagem de helicópteros....


heliponto | n. m.

Plataforma ou superfície destinada à aterragem e descolagem de helicópteros (ex.: apartamento em condomínio fechado com piscina e heliponto)....


descolagem | n. f.

Acto ou efeito de descolar (o avião). (Equivalente no português do Brasil: decolagem.)...


voo | n. m.

Fazer a descolagem da pista....


taxiamento | n. m.

Movimento de uma aeronave que rola no solo para estacionar ou para se dirigir a uma pista de descolagem....


catapulta | n. f.

Dispositivo, usado em porta-aviões, para dar um impulso inicial na descolagem de uma aeronave (ex.: descolagem assistida por catapulta)....


taxiar | v. intr.

Movimentar-se (uma aeronave) no solo, rolando para estacionar ou para se dirigir a uma pista de descolagem....


heliporto | n. m.

Superfície e conjunto de instalações destinadas à aterragem e descolagem de helicópteros....


táxi | n. m.

Movimento de uma aeronave que rola no solo para estacionar ou para se dirigir a uma pista de descolagem (ex.: durante o táxi, a velocidade é muito baixa)....


pista | n. f.

Superfície de descolagem e aterragem, nos aeroportos....



Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.

Ver todas