PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    decairmos

    decaído | adj.

    Que está em decadência....


    decrépito | adj.

    Que está na época da decrepidez....


    caicaco | n. m.

    Homem que decaiu, que empobreceu....


    decaída | n. f.

    Decadência; queda....


    saudosismo | n. m.

    Apego aos princípios de um regime político decaído....


    decadente | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que decai ou mostra sinais de decadência ou de degradação....


    decair | v. intr.

    Estar em decadência....


    declinar | v. intr. | v. tr.

    Afastar-se de um ponto fixo....


    definhar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Tornar magro, extenuado....


    degringolar | v. intr.

    Cair em decadência ou em desordem....


    desenfezar | v. tr.

    Fazer crescer ou crescer; tirar ou perder o enfezamento....


    enfezar | v. tr., intr. e pron.

    Impedir ou não ter o devido crescimento; tornar(-se) raquítico ou peco....


    desfalecer | v. tr. | v. intr.

    Fazer perder as forças ou o ânimo a....


    farrapo | n. m.

    Pedaço rasgado de um tecido ou de uma roupa....



    Dúvidas linguísticas


    Qual das duas palavras está correta: apresseime ou apressei-me?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?