PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

dançaria

saltado | adj.

Que ressai acima de um nível ou para fora de um plano (ex.: algumas veias eram muito saltadas)....


Passo a quatro tempos; dança de origem inglesa que a França importou e divulgou nos finais do século XIX....


Relativo a acrobatismo ou a acrobata (ex.: dança de estilo contemporâneo e acrobatístico)....


Relativo aos coribantes, sacerdotes da deusa Cíbele, ou às suas práticas religiosas, executadas com música barulhenta e danças orgíacas (ex.: dança coribântica; ritual coribântico)....


isso | pron. dem. | adv. | interj.

Essa coisa; essas coisas....


bangulê | n. m.

Dança de origem africana, ao som de cantigas e tambores....


batuque | n. m.

Acto ou efeito de batucar....


charamba | n. f.

Dança popular do folclore açoriano e madeirense....


charleston | n. m.

Dança de origem americana que teve grande voga por volta de 1925....


chica | n. f.

Bebida alcoólica muito forte de origem sul-americana....


escocesa | n. f.

Fazenda de lã ou seda tecida em riscas cruzadas de cores vivas....


furlana | n. f.

Dança alegre e viva de Friul....


galharda | n. f.

Dança e música antiga, de compasso ternário....


galope | n. m.

A mais rápida andadura do cavalo e outros animais....


lambada | n. f.

Pancada com a mão; paulada; sova; tunda....


lanceiro | n. m. | n. m. pl.

Soldado de cavalaria armado de lança....


laré | n. m.

Pessoa que dança mal....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.




Gostaria de saber qual é o processo de derivação utilizado na palavra vaidoso.
A palavra vaidoso é formada por sufixação, através da junção do sufixo -oso ao substantivo vaidade, com haplologia (processo morfofonológico que ocorre entre duas sílabas contíguas, iguais ou semelhantes, e que consiste na supressão de uma delas): vaidade + -oso > *vaidadoso > vaidoso.

Ver todas