PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cornuda

cornambanas | n. m. 2 núm.

Marido, namorado ou companheiro atraiçoado....


cornudagem | n. f.

Conjunto dos maridos atraiçoados pelas consortes....


cabrão | n. m.

Macho da cabra....


cornambana | n. m.

Marido, namorado ou companheiro atraiçoado....


galhudo | adj. | adj. n. m. | n. m.

Que tem muitos galhos ou ramos....


guampudo | adj. n. m.

Que ou o que tem grandes guampas ou chifres....


cornudo | adj. | adj. n. m.

Que tem cornos....


cornuda | n. f.

Peixe de esqueleto cartilaginoso (Sphyrna zygaena), comum em águas tropicais e temperadas, com dentes pontiagudos, cabeça com dois prolongamentos laterais em forma de martelo, na extremidade dos quais se situam os olhos e os orifícios nasais....


chifrudo | adj. n. m. | n. m.

Que ou o que tem chifres....


Ave da família dos anhimídeos (Anhima cornuta), nativa das regiões tropicais da América do Sul, que possui um apêndice implantado no topo do crânio....


Ave passeriforme (Eremophila alpestris) da família dos alaudídeos....


Ave (Eunymphicus cornutus) da família dos psitaculídeos....


Pequena serpente venenosa (Vipera latastei) com cerca de 50 a 60 centímetros de comprimento, de cor acastanhada e acinzentada e com uma proeminência no focinho, encontrada na Península Ibérica e no Norte de África....


faz-de-conta | n. m. 2 núm. | adj. 2 g. 2 núm. n. m. 2 núm.

Mundo da imaginação, da fantasia....


Ave gruiforme (Batrachostomus cornutus) da família dos podargídeos....




Dúvidas linguísticas



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).




Conhecem a existência de algum documento que possua informação sobre a frequência de ocorrência de palavras portuguesas?
Os resultados do projecto Léxico Multifuncional Computorizado do Português Contemporâneo estão disponíveis no site do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Aí poderá ter acesso a um léxico de frequências de 26443 vocábulos baseado na análise de corpora.

Ver todas