PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    consternai

    quão | adv. | conj.

    Indica grau ou intensidade, em frases interrogativas (ex.: quão dispendioso é?)....


    dorido | adj. | n. m.

    Que ainda se ressente um tanto da dor que teve....


    Estado do espírito aflito e abatido por dor, pena, receio, etc....


    espanto | n. m.

    Impressão forte causada por coisa inesperada e repentina....


    enlutar | v. tr. e pron.

    Cobrir ou cobrir-se de luto (ex.: o acidente enlutou várias famílias; o país enlutara-se devido a tão grande tragédia)....


    morrer | v. intr. | n. m.

    Cessar de viver....


    consternar | v. tr. | v. pron.

    Causar consternação....


    consternante | adj. 2 g.

    Que consterna ou que causa consternação....


    cataplexia | n. f.

    Condição neurológica em que a pessoa perde repentinamente o controlo dos músculos, geralmente por causa de emoções fortes, como alegria, choque, medo ou raiva....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de ser esclarecido, ou ver discutida a questão, quanto à forma correcta de escrever a palavra portuguesa que se refere aos órgãos de comunicação social como sector, ou seja, media. Ou será média? Ex: Educação para os Média ou Educação para os Media? Ou Os media portugueses ou Os média portugueses?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.