PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    consome

    Que tem a propriedade de consumir....


    definhado | adj.

    Muito magro; ralado, consumido....


    estilado | adj.

    Feito segundo o bom estilo....


    tabescente | adj. 2 g.

    Que tem tabe; que se consome ou apodrece....


    aeróbico | adj.

    Que acelera a respiração e o consumo de oxigénio....


    etanólico | adj.

    Relativo a etanol ou a álcool etílico (ex.: consumo etanólico)....


    canábico | adj.

    Relativo à canábis ou ao seu consumo (ex.: derivados canábicos; euforia canábica)....


    défice | n. m.

    Saldo negativo no orçamento do Estado....


    mirração | n. f.

    Acto de mirrar; consumição....


    pedrada | n. f.

    Acto de arremessar uma pedra....


    socialismo | n. m.

    Sistema daqueles que querem transformar a sociedade pela incorporação dos meios de produção na comunidade, pelo regresso dos bens e propriedades particulares à colectividade, e pela repartição, entre todos, do trabalho comum e dos objectos de consumo....


    IVA | n. m.

    Imposto geral que incide sobre o consumo de bens e serviços, em taxas variáveis e nas várias fases do circuito económico....


    abatedouro | n. m.

    Local onde se abatem animais cuja carne se destina ao consumo público....


    ardido | adj. | n. m.

    Que foi consumido pelo fogo; que ardeu (ex.: a área ardida deste ano é superior à do ano passado)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Tenho alguma dificuldade em confirmar qual a forma correcta da(s) palavra(s) cofinanciar (cofinanciamento) ou co-financiar (co-financiamento).