PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

coligiriam

colectâneo | n. m.

Extraído de várias obras, coligido....


selecta | n. f.

Livro em que estão coligidos escritos ou extractos literários de diferentes autores....


colector | n. m. | adj.

Aquele que lança ou recebe colectas....


compilar | v. tr.

Reunir metodicamente escritos diversos sobre o mesmo assunto....


forragear | v. intr. | v. tr.

Cortar e recolher forragem....


recolher | v. tr. | v. intr. | v. pron. | n. m.

Colher para si....


respigar | v. tr. e intr. | v. tr.

Apanhar as espigas que ficaram por colher nas searas....


colher | v. tr. | v. intr. e pron.

Apanhar....


coligir | v. tr.

Reunir em colecção o que anda disperso (ex.: coligir informação)....


coligido | adj.

Que se coligiu ou reuniu (ex.: dados coligidos; obra coligida)....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a diferença entre haver e ter, quando estes verbos são utilizados como auxiliares: eu tinha dito/eu havia dito, ele tinha feito/ele havia feito. Também gostaria de saber se há diferença entre o português luso do português do Brasil.
Os verbos ter e haver são sinónimos como auxiliares de tempos compostos e são usados nos mesmos contextos sem qualquer diferença (ex.: eu tinha dito/eu havia dito); sendo que a única diferença é a frequência de uso, pois, tanto no português europeu como no português brasileiro, o verbo ter é mais usado.

Estes dois verbos têm também uso em locuções verbais que não correspondem a tempos compostos de verbos e aí há diferenças semânticas significativas. O verbo haver seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo permite formar locuções verbais que indicam valor futuro (ex.: havemos de ir a Barcelona; os corruptos hão-de ser castigados), enquanto o verbo ter seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo forma locuções que indicam uma obrigação (ex.: temos de ir a Barcelona; os corruptos têm de ser castigados).

Note-se uma diferença ortográfica entre as normas brasileira e portuguesa relativa ao verbo haver seguido da preposição de: no português europeu, as formas monossilábicas do verbo haver ligam-se por hífen à preposição de (hei-de, hás-de, há-de, hão-de) enquanto no português do Brasil tal não acontece (hei de, hás de, há de, hão de). Esta diferença é anulada com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que deixa de haver hífen neste contexto (isto é, em qualquer das variedades deverão ser usadas apenas as formas hei de, hás de, há de, hão de).

Para outras diferenças entre as normas europeia e brasileira, queira, por favor, consultar outra resposta sobre o mesmo assunto em variedades de português.




Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).

Ver todas