PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cintura

Com o colete desapertado ou as calças um pouco descidas (deixando ver a camisa ou as ceroulas na cintura)....


sucinto | adj.

Dito com poucas palavras....


abraço | n. m.

Manobra de luta corpo a corpo que consiste em envolver os braços à volta da cintura ou do peito do adversário, apertando com força para o imobilizar (ex.: agarrar um oponente com abraço de urso)....


gancho | n. m.

Parte central da calça desde a cintura até ao entrepernas (ex.: gancho alto; gancho curto; gancho dianteiro; gancho traseiro)....


langotim | n. m.

Pano com que os Indianos se cobrem da cintura para baixo....


sobrecasaca | n. f.

Casaco curto à frente, abotoado até à cintura, e comprido atrás, de abas inteiras em toda a roda....


kitesurf | n. m.

Desporto aquático que consiste em se deslocar sobre uma prancha, com tracção do vento através de uma estrutura que se assemelha a um papagaio gigante ou a um parapente, a que o praticante está preso pela cintura....


anca | n. f.

Proeminência lateral por baixo da cintura....


borrega | n. f.

Prega cutânea com acumulação de gordura, geralmente na zona da cintura (ex.: não gosta de roupa apertada porque diz que se notam mais as borregas). [Mais usado no plural.]...


careto | n. m. | adj.

Personagem carnavalesca, diabólica ou misteriosa, com máscara de couro, latão ou madeira, traje muito colorido, geralmente franjado e com uma enfiada de chocalhos à cintura, comum em algumas zonas do Norte de Portugal. [Em 2019, a UNESCO considerou os caretos de Podence património cultural e imaterial da humanidade.]...


coldre | n. m.

Estojo para pistola, geralmente preso à cintura ou ao ombro....


jaqueta | n. f.

Casaco curto, sem abas, que não ultrapassa a cintura....


mulambo | n. m.

Pano que os indígenas de algumas tribos africanas amarram à cintura....


petrina | n. f.

Cinta, cintura....


colã | n. m. | n. m. pl.

Peça de roupa interior, aderente ao corpo, que cobre desde os pés até à cintura....


tais | n. m. 2 núm.

Pano tradicional timorense, de algodão multicolor, usado à volta do corpo ou da cintura....


algibeira | n. f.

Pequeno saco ou bolsa usado atado à cintura ou por dentro da roupa....


avental | n. m.

Peça de roupa que consiste num resguardo de tecido ou de pele, com ou sem peitilho, que se amarra à cintura e que serve para proteger a roupa enquanto se desempenham determinadas tarefas, domésticas ou profissionais....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.
A função de um dicionário passa por uma descrição dos usos da língua, devendo basear-se essencialmente em factos linguísticos e não estabelecer juízos de valor relativamente a eles, antes apresentá-los o mais objectivamente possível. Em relação às definições da palavra galego, o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) veicula o significado que ela apresenta na língua, mesmo que alguns dos seus significados possam revelar o preconceito ou a discriminação presentes no uso da língua.

As acepções que considera injuriosas têm curso actualmente em Portugal (como se pode verificar através de pesquisa em corpora e em motores de busca na internet), sendo usadas em registos informais e com intenções pejorativas, estando registadas, para além do DPLP, nas principais obras lexicográficas de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002). O DPLP não pode omitir ou branquear determinados significados, independentemente das convicções de cada lexicógrafo ou utilizador do dicionário.

Como acontece com qualquer palavra, o uso destas acepções de galego decorre da selecção feita pelo utilizador da língua, consoante o registo de língua e o conhecimento das situações de comunicação e dos códigos de conduta social. O preconceito não pode ser imputado ao dicionário, que se deve limitar a registar o uso (daí as indicações de registo informal [Infrm.] e depreciativo [Deprec.]). Este não é, na língua portuguesa ou em qualquer outra língua, um caso único, pois as línguas, enquanto sistemas de comunicação, veiculam também os preconceitos da cultura em que se inserem.

Esta reflexão também se aplica a outros exemplos, como o uso dos chamados palavrões, ou tabuísmos, cuja utilização em determinadas situações é considerada altamente reprovável, ou ainda de palavras que têm acepções depreciativas no que se refere a distinções sexuais, religiosas, étnicas, etc.


Ver todas