PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

chuláreis

rufião | n. m.

Indivíduo que vive à custa do que uma prostituta ganha....


chula | n. f.

Instrumento para desbastar tábuas ou pequenas peças de madeira....


alcaguete | n. m. | n. 2 g.

Indivíduo que explora uma ou mais prostitutas....


chula | n. f.

Dança, música e canção populares típicas do Norte de Portugal, de ritmo muito marcado....


chularia | n. f.

Dito ou comportamento de chulo....


chulice | n. f.

Dito ou acto chulo....


chupa-jantares | n. 2 g. 2 núm.

Indivíduo que tem por hábito comer à custa alheia....


papa-jantares | n. 2 g. 2 núm.

Indivíduo que tem por hábito comer à custa alheia....


ramaldeira | n. f.

Espécie de música e dança populares, vivas e animadas, no género da chula....


chulo | adj. | n. m.

Reles, rude....


cáften | n. m.

Indivíduo que explora prostitutas ou prostitutos. (Equivalente no português de Portugal: chulo.)...


chuleiro | adj. n. m. | adj.

Diz-se de ou aquele que toca ou dança a chula....


chulista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que diz ou faz chulices....


chupista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou a pessoa que explora outrem....


chular | v. tr. | v. tr. e intr.

Viver à custa de alguém, abusando da sua generosidade (ex.: chular a família)....


mamar | v. tr. e intr. | v. tr.

Fazer movimentos com os lábios e a língua para fazer entrar um líquido na boca....


zangarrear | v. tr. e intr.

Tocar na viola de forma desentoada....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Constantemente uso o dicionário on-line Priberam. Hoje tive uma dúvida a respeito da ortografia da palavra superestrutura. No dicionário Aurélio está escrito da forma anteriormente mencionada, no dicionário da Priberam está superstrutura. Gostaria então de através deste, fazer a seguinte pergunta: a ortografia e significado das palavras em Português de Portugal diferem do Português do Brasil?
Não se trata propriamente de uma variação ortográfica, pois não há, em nenhuma das duas normas, determinação ortográfica que impeça uma das duas formas. Trata-se, sim, de uma diferença entre a tradição lexicográfica portuguesa (onde a forma superstrutura é registada e a forma superestrutura mais rara - apesar de registada, por exemplo, no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, ou no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora) e a tradição lexicográfica brasileira (onde a forma superestrutura é registada e a forma superstrutura quase inexistente - apesar de registada, por exemplo, no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras).

Ver todas