PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    chapeuzinho

    acabanado | adj.

    Que tem forma de cabana....


    farfalhudo | adj.

    Que chama muito a atenção, geralmente pela garridice ou pelo excesso dos adornos, pelas farfalheiras (ex.: chapéu farfalhudo)....


    péu | interj.

    Usada para obrigar os distraídos a descobrir-se, tirando o chapéu, depois de levantado o pano, numa representação teatral, etc., ou à passagem de qualquer símbolo respeitado....


    umbraculiforme | adj. 2 g.

    Que tem a forma de guarda-sol (como o chapéu dos cogumelos)....


    barretada | n. f.

    Cumprimento que se faz tirando o chapéu ou o barrete....


    bastissagem | n. f.

    Preparação do pêlo para se formar o chapéu....


    chapeirada | n. f.

    Porção que pode caber num chapéu....


    charro | adj. | n. m.

    Que não tem delicadeza ou refinamento....


    molha | n. f.

    Grãos de cevada que os rapazes juntam no chapéu e daí os comem por ordem de precedência....


    sobarba | n. f.

    Fita ou correia que segura por baixo da barba o chapéu, a barretina, etc....


    turbante | n. m.

    Acessório, de origem oriental, que consiste numa faixa larga de tecido enrolada à volta da cabeça (ex.: o velho muçulmano trajava túnica azul e turbante branco)....


    zamparina | n. f.

    Usado na locução adverbial à zamparina....




    Dúvidas linguísticas


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?