PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

chapelaria

-aria | suf.

Indica lugar, estabelecimento ou actividade (ex.: chapelaria; gelataria; pichelaria; vacaria)....


mascoto | n. m.

Grande martelo com que, nas fábricas de moeda, se reduzem a pó os fragmentos de metal....


feltradeira | n. f.

Mulher que feltra ou apara o pêlo das peles para a chapelaria....


arrasadeira | n. f.

Peça roliça que serve para tirar o cogulo às medidas....


fula | n. f.

Pressa....


fulão | n. m.

Caldeira para enfortir a fula dos chapeleiros....


rolete | n. m.

Pequeno rolo....


formilhão | n. f.

Instrumento de chapeleiro para ajeitar as abas dos chapéus....


fulame | n. m.

Porção de feltro para chapéus....


bacia | n. f.

Recipiente de louça, metal ou plástico, geralmente redondo e largo, para diversos usos domésticos, sobretudo lavagens....


cardiço | n. m.

Pequena carda de chapeleiro....


conformador | adj. | n. m.

Aparelho de chapelaria que determina a conformação exacta da cabeça....


tala | n. f.

Placa ou dispositivo com uma superfíce delgada e rígida que se comprime por ligaduras de encontro a alguma parte do corpo para a manter imóvel....


riscote | n. m.

Instrumento para riscar e moldar as abas dos chapéus....


fulosa | n. f.

Máquina de chapelaria....


flamão | n. m.

Feltro de pêlo comprido empregado em chapéus....


paquete | n. m.

Conjunto das diversas qualidades de pêlo que podem entrar na fabricação dos chapéus....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.

Ver todas