PT
BR
Pesquisar
Definições



riça

Será que queria dizer rica?

A forma riçapode ser [feminino singular de riçoriço], [segunda pessoa singular do imperativo de riçarriçar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de riçarriçar], [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
riçariça
( ri·ça

ri·ça

)


nome feminino

1. [Chapelaria] [Chapelaria] Pêlo que se tira dos chapéus quando se escarduçam.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

2. Diz-se de uma variedade de galinhas que têm penas encrespadas.

riçarriçar
( ri·çar

ri·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar riço ou crespo (geralmente, o cabelo). = ENCARACOLAR, ENCARAPINHAR

2. Fazer arrepiar (geralmente, o cabelo). = ERIÇAR

etimologiaOrigem etimológica: latim *rectiare, de rectus, -a, -um, recto, direito.
riçoriço
( ri·ço

ri·ço

)


adjectivoadjetivo

1. Que apresenta superfície áspera. = CRESPO, ENRIÇADO, RIÇADO


nome masculino

3. Feixe ou pasta de cabelo ou de lã sobre a qual as senhoras elevavam ou adaptavam o penteado.

4. Tecido de lã com o pêlo encrespado e curto.

etimologiaOrigem etimológica: origem duvidosa.
iconeConfrontar: rico.
riçariça


Dúvidas linguísticas



Como se lê/escreve a palavra x-acto com o novo acordo ortográfico?

A palavra X-Acto corresponde originalmente a uma marca comercial e é pronunciada correntemente em português como (chizáto), sem articulação do som da consoante -c-. Por se tratar de um nome comercial, e segundo a Base XXI do Acordo Ortográfico de 1990, as regras ortográficas não se aplicam.

Outra grafia para designar o mesmo objecto é xis-acto, que corresponde a uma adaptação aos padrões do português, fenómeno muito comum em aportuguesamentos. Esta forma, que já não corresponde à marca registada, já torna possível a aplicação das novas regras ortográficas (cf. Base IV do Acordo Ortográfico de 1990), o que justifica passar a escrever-se xis-ato com aplicação da nova ortografia.

Tratando-se uma palavra de origem estrangeira, derivada de uma marca comercial, com uma grafia pouco comum no sistema ortográfico do português, não deixa de ser interessante que pesquisas em corpora e em motores de busca revelem ocorrências das formas xizato (em maior número até do que xizacto), o que demonstra a tendência que os falantes sentem de aproximar termos estrangeiros aos padrões da língua portuguesa.

Outros casos de palavras que sofreram o mesmo processo incluem, por exemplo, chiclete, fórmica, gilete, jipe, lambreta, licra, óscar, pírex, polaróide, rímel, tartã ou vitrola. Estas e outras palavras tornaram-se nomes comuns, ainda que originalmente derivadas de marcas comerciais, e integraram-se no sistema da língua com maiores ou menores alterações.





Existe a palavra responsível?
A palavra responsível não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, sendo formada a partir da aposição do sufixo -ível à raiz latina respons-, do vocábulo responsum, que significa “resposta”. Embora o adjectivo responsível tenha algumas ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, o adjectivo responsivo, que partilha do mesmo significado (a que poderá aceder, seguindo a hiperligação), encontra-se dicionarizado, estando o seu uso mais difundido.