PT
BR
Pesquisar
Definições



riça

Será que queria dizer rica?

A forma riçapode ser [feminino singular de riçoriço], [segunda pessoa singular do imperativo de riçarriçar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de riçarriçar], [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
riçariça
( ri·ça

ri·ça

)


nome feminino

1. [Chapelaria] [Chapelaria] Pêlo que se tira dos chapéus quando se escarduçam.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

2. Diz-se de uma variedade de galinhas que têm penas encrespadas.

riçarriçar
( ri·çar

ri·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar riço ou crespo (geralmente, o cabelo). = ENCARACOLAR, ENCARAPINHAR

2. Fazer arrepiar (geralmente, o cabelo). = ERIÇAR

etimologiaOrigem etimológica:latim *rectiare, de rectus, -a, -um, recto, direito.

riçoriço
( ri·ço

ri·ço

)


adjectivoadjetivo

1. Que apresenta superfície áspera. = CRESPO, ENRIÇADO, RIÇADO


nome masculino

3. Feixe ou pasta de cabelo ou de lã sobre a qual as senhoras elevavam ou adaptavam o penteado.

4. Tecido de lã com o pêlo encrespado e curto.

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.

iconeConfrontar: rico.
riçariça


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética: Bielorússia, Bielorrússia ou Bielorúsia?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é Bielorrússia, pois as consoantes duplas -rr- e -ss- são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia Bielo[R]ú[s]ia.

Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (bielorrusso, como poderá verificar no Dicionário Priberam), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes: Bielorrússia e bielorrusso na norma portuguesa e Bielo-Rússia e bielo-russo na norma brasileira até à publicação do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.

Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo Belarus, em vez de Bielorrússia, ainda que seja maioritário o uso do gentílico bielorrusso, em detrimento do gentílico belarusso (registado apenas no Dicionário Houaiss).