PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    chalaça

    chocarrice | n. f.

    Chalaça grosseira ou petulante....


    cháçara | n. f.

    Chalaça grosseira ou de mau gosto....


    laracha | n. f. | n. m.

    Gracejo; chalaça; cavaqueira, conversa....


    relambório | adj. | n. m.

    De má qualidade (ex.: chalaças relambórias)....


    zomba | n. f.

    Por chalaça....


    broma | n. f. | n. m. | adj. 2 g.

    Brincadeira; bródio; chalaça....


    pintor | n. m.

    Aquele que mente por chalaça....


    chocarreiro | adj. n. m. | adj.

    Que contém gracejos ou chalaças....


    chalaçar | v. intr.

    O mesmo que chalacear....


    chalacear | v. tr. | v. intr.

    Dizer chalaças....


    chalaceiro | adj. n. m.

    Que ou o que chalaceia....


    chalacista | n. 2 g.

    Pessoa que gosta de dizer chalaças....


    chalaça | n. f.

    Dito zombeteiro ou mordaz....


    palito | n. m. | n. m. pl.

    Não admitir chalaças....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).