PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

chacota

troça | n. f.

Acto ou efeito de troçar....


gozação | n. f.

Acto ou efeito de gozar....


desfrute | n. m.

Zombaria, troça, chacota....


irrisão | n. f.

Atitude ou dito em relação a algo ou alguém com intenção de provocar o riso....


micterismo | n. m.

Semblante severo ou carregado; má catadura....


zombaria | n. f.

Acto ou efeito de zombar....


tolo | adj. n. m. | adj.

Merecedor de escárnio ou de chacota (ex.: tinha uma maneira de andar tola)....


gozado | adj.

Que foi alvo de gozo ou de chacota....


gozo | n. m.

Acto de gozar....


ridicularizar | v. tr. | v. tr. e pron.

Tornar objecto de riso ou de chacota; meter a ridículo, fazer escárnio de....


ridiculizar | v. tr. | v. tr. e pron.

Tornar objecto de riso ou de chacota; meter a ridículo, fazer escárnio de....


satirizar | v. intr. | v. tr.

Dirigir gracejos picantes a ou tornar objecto de riso ou de chacota....


zoação | n. f.

Acto ou efeito de zoar....


tiração | n. f.

Acto ou efeito de tirar ou de extrair (ex.: tiração da cortiça; tiração de madeira)....


sacanagem | n. f.

Acto ou comportamento de sacana....


sacanice | n. f.

Acto ou comportamento de sacana....



Dúvidas linguísticas



Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.



Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.


Ver todas