PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

castrarmos

coado | adj.

Fundido....


inesiano | adj.

Relativo a Inês de Castro....


touruno | adj.

Diz-se do boi mal castrado e, por extensão, do cavalo nas mesmas condições....


colhudo | adj.

Que tem testículos grandes....


abcisão | n. f.

Corte, excisão de uma parte mais mole do corpo....


barrasco | n. m.

Porco não castrado destinado a reprodução....


chibarro | n. m.

Pequeno bode castrado....


tronco | n. m. | adj.

Parte da árvore compreendida entre a raiz e os primeiros ramos ou pernadas....


castrado | n. m.

O que sofreu castração....


castrejo | adj. | n. m.

Referente a castro....


castrelo | n. m.

Lugar elevado e fortificado; pequeno castro....


castro | n. m.

Castelo ou fortificação de origem romana ou pré-romana....


cresto | n. m.

Chibo castrado aos oito dias de idade....


berrão | n. m.

Porco não castrado, destinado à reprodução....


boiote | n. m.

Boi novo; bezerro castrado....


capação | n. f.

Acto de capar ou cortar os rebentos das plantas....


capadeiro | adj. | n. m.

Que está em idade de ser castrado....



Dúvidas linguísticas



Está correcta a palavra bidãos como plural de bidão ou deveria ser bidões?
A palavra bidão forma o plural regular bidões e não *bidãos.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.


Ver todas