PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    canelem

    encharcada | n. f.

    Espécie de pudim cremoso feito à base de ovos, açúcar e canela....


    melícia | n. f.

    Morcela doce, feita com miolo de amêndoa moído, mel, açúcar, pão, canela e outras especiarias....


    mistela | n. f.

    Bebida composta de vinho, água, açúcar e canela....


    boleima | n. f. | n. 2 g.

    Bolo grosseiro....


    castanha | n. f.

    Fruto do castanheiro....


    espolete | n. m.

    Varinha de arame em que gira a canela, dentro da lançadeira do tear....


    canelão | n. m. | adj.

    Pancada na canela....


    canelura | n. f.

    Estria no caule de certas plantas....


    chuto | n. m.

    Pontapé ou impulso forte com o pé na bola (ex.: concluiu a jogada com um chuto potente, sem hipóteses para o guarda-redes)....


    cornetola | n. f.

    Pedaço de canela de boi empregado num antigo jogo praticado geralmente por rapazes....


    canilha | n. f.

    Canudo em que se enrola o fio na lançadeira....


    quentão | n. m.

    Bebida quente, feita de aguardente de cana ou vinho fervidos com gengibre, canela ou outras especiarias e açúcar....


    raivinha | n. f. | n. f. pl.

    Desapontamento, desgosto....


    charcada | n. f.

    Espécie de pudim cremoso feito à base de ovos, açúcar e canela....


    cabaz | n. m.

    Cesto de junco, verga, cana, etc., geralmente com tampa e asa arqueada....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?