PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cadastração

cadastral | adj. 2 g.

Relativo ao cadastro....


CPF | sigla

Sigla de Cadastro de Pessoas Físicas....


Acto ou efeito de cadastrar ou de se cadastrar....


Acto ou efeito de recadastrar ou de actualizar o cadastro....


cadastragem | n. f.

Acto ou efeito de cadastrar ou de se cadastrar....


cadastro | n. m.

Recenseamento da população....


cadastrado | adj. | adj. n. m.

Que se cadastrou....


cadastrista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem tem como função profissional recolher, inserir, tratar ou actualizar dados de pessoas ou entidades que são clientes, utilizadores, beneficiários ou associados de uma instituição....


descadastrar | v. tr. | v. tr. e pron.

Desfazer o cadastro de (ex.: descadastrar uma empresa)....


escrachar | v. tr.

Fazer o cadastro policial depois de fotografar alguém (ex.: antes de escrachar o sujeito, é preciso saber o que aconteceu)....


recadastrar | v. tr.

Cadastrar novamente ou fazer novo cadastro....


folha | n. f.

Cada uma das partes que constituem a verdura dos vegetais....


cadastrar | v. tr. | v. tr. e pron.

Fazer o cadastro de....




Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.

Ver todas