PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    cabeleireira

    unissexo | adj. 2 g. 2 núm.

    Feito ou destinado indiferentemente para o sexo masculino ou feminino (ex.: cabeleireiro unissexo; relógio unissexo)....


    unissex | adj. 2 g. 2 núm.

    Feito ou destinado indiferentemente para o sexo masculino ou feminino (ex.: cabeleireiro unissex; relógio unissex)....


    cabeleireiro | n. m.

    Pessoa que, por ofício, corta, penteia, pinta ou trata o cabelo dos outros....


    maquiador | adj. n. m.

    Que ou quem maquilha. [Equivalente no português de Portugal: maquilhador.]...


    maquilhador | adj. n. m.

    Que ou quem maquilha. [Equivalente no português do Brasil: maquiador.]...


    fazer | v. tr. | v. pron. | n. m.

    Exercer as funções de (ex.: a cabeleireira faz também de manicure)....


    escambau | n. m.

    Conjunto alargado de coisas, mencionadas ou para além das mencionadas (ex.: a rua está cheia de lojinhas que vendem tudo e mais um escambau). [Usado sobretudo nas locuções o escambau, o escambau a quatro e ser o escambau.]...




    Dúvidas linguísticas


    Eu posso usar PLURAL para tempo? Exemplo: Fazem dois meses ou Faz dois meses?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?