PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    beiravam

    amnícola | adj. 2 g.

    Que se dá à beira de águas correntes....


    atrigado | adj.

    Que tem cor de trigo....


    cachonda | adj. f.

    Diz-se da fêmea que anda na época do cio (especialmente falando-se de cadelas)....


    engorgido | adj.

    Entanguido; encolhido com frio....


    ensilvado | adj.

    Incomparável; inexcedível....


    erreiro | adj.

    Diz-se do animal que, emparelhado, só trabalha bem de um lado (direito ou esquerdo)....


    enxermada | adj. f.

    Diz-se da rês que perdeu o filho e continua a dar leite....


    escochado | adj.

    Diz-se do grão mal cozido, cuja crosta superior está despegada do miolo....


    estamagado | adj.

    Agoniado; cansado; fraco, debilitado....


    galgueiro | adj.

    Que corre em declive (ex.: regato galgueiro)....


    gido | adj.

    Jeitoso....


    geeiro | adj.

    Que traz geada ou é prenúncio de geada....


    guicho | adj.

    Muito vivo, buliçoso (animal ou criança)....


    malesso | adj.

    Designativo do touro que tem mau sangue....


    izuqueiro | adj.

    Designativo do archote que a humidade impede de arder....


    parida | adj. f.

    Que pariu recentemente....



    Dúvidas linguísticas


    Qual o sentido da palavra sobrestamento?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas