PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    batentes

    bífore | adj. 2 g.

    De dois batentes....


    batente | n. m. | adj. 2 g.

    Parte da ombreira em que bate a porta ou a janela ao fechar-se....


    oscilobatente | n. m. | adj. 2 g.

    Parte móvel de uma porta ou de uma janela que gira sobre um eixo horizontal (ex.: abertura com oscilobatente)....


    aldraba | n. f.

    Peça, geralmente de metal, para chamar às portas....


    valva | n. f.

    Estrutura anatómica que Membrana ou dobra membranosa que fecha um orifício e impede um líquido, em especial o sangue, de refluir....


    mezuzá | n. f.

    Objecto alongado que contém dois excertos do Deuteronómio e é colocado na ombreira direita das portas das casas judaicas ou das sinagogas....


    aba | n. f. | n. f. pl.

    Parte acessória da coisa a que está aderente....


    meio-fio | n. m.

    Anteparo que, no porão, vai da popa à proa, para equilibrar a carga....


    -ente | suf.

    Indica de agente, qualidade ou estado (ex.: batente; crescente; enchente)....


    válvula | n. f.

    Dispositivo para regular o movimento de um fluido (ex.: válvula de retenção; válvula unidireccional)....


    martelo | n. m.

    Instrumento de ferro com cabo, geralmente de madeira, próprio para pregar ou bater....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Surgiu-me uma dúvida relacionada com a utilização das palavras baixo e abaixo. Que palavra aplicar em cada situação específica? Por exemplo, "Eu vou lá baixo." Está correcto ou dever-se-ia utilizar "Eu vou lá abaixo" ou ainda "Eu vou lá a baixo"?