PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    baloiçará

    balouçante | adj. 2 g.

    Que baloiça (ex.: ponte balouçante)....


    baloiçante | adj. 2 g.

    Que baloiça (ex.: cauda baloiçante)....


    retoiça | n. f.

    Corda suspensa, pelas duas extremidades, ou assento suspenso por cordas, para servir de baloiço....


    ginglarão | n. m.

    Acto de baloiçar-se numa espécie de trapézio de corda....


    bamboão | n. m.

    Brinquedo composto por um assento suspenso de alto, com cordas ou correntes, em que alguém se senta, oscilando com o impulso do corpo....


    embalado | adj. | n. m.

    Que se embalou ou balançou....


    embalo | n. m.

    Balanço que se imprime ao berço ou à cadeira de baloiço....


    retouça | n. f.

    Corda suspensa, pelas duas extremidades, ou assento suspenso por cordas, para servir de baloiço....


    balanço | n. m.

    Movimento de oscilação ou de vaivém....


    baloiço | n. m.

    Brinquedo composto por um assento suspenso de alto, com cordas ou correntes, em que alguém se senta, oscilando com o impulso do corpo....


    redouça | n. f.

    A parte que serve de assento no baloiço....


    balouço | n. m.

    Brinquedo composto por um assento suspenso de alto, com cordas ou correntes, em que alguém se senta, oscilando com o impulso do corpo....


    baloiçador | adj. n. m.

    Que ou aquele que baloiça....


    macuru | n. m.

    Designação dada a várias aves piciformes da família dos buconídeos, em especial do género Notharchus....


    arfar | v. intr.

    Baloiçar....


    baldear | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Passar (líquido) de um recipiente para outro....


    caturrar | v. intr.

    Discutir como caturra....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Como se escreve e porquê: compraste ou compras-te? comoveste ou comoves-te?