PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

aveia

tufado | adj.

Que foi expandido com um tratamento especial, geralmente com vapor de alta pressão, referindo-se a certos grãos de cereais (ex.: arroz tufado, aveia tufada, trigo tufado)....


palanco | n. m.

Gramínea semelhante à aveia....


rolão | n. m.

Farinha de aveia com que se faz uma decocção para lavagem do corpo....


aveaco | n. m.

Pão de aveia....


aveão | n. m.

Planta gramínea ou poácea, semelhante à aveia....


aveia | n. f.

Grão dessa planta (ex.: farinha de aveia; flocos de aveia)....


avena | n. f.

Designação dada a várias plantas da família das gramíneas, do género Avena....


gim | n. m.

Aguardente de cereais (trigo, cevada e aveia)....


cadouço | n. m.

Molhos de trigo, aveia ou centeio que, depois da ceifa, se deixam no campo a atempar....


acanavear | v. tr. | v. tr. e pron.

Torturar, aplicando puas de cana, geralmente entre as unhas e a carne....


farelo | n. m.

Conjunto de resíduos grosseiros de cereais moídos (ex.: farelo de aveia; farelo de arroz)....


mingau | n. m.

Qualquer substância de consistência pastosa (ex.: mingau de aveia)....


furfurol | n. m.

Óleo muito tóxico, obtido pela acção do ácido sulfúrico sobre a farinha da aveia ou dos farelos obtidos dela....


aveal | n. m.

Campo de aveia....


avenal | n. m.

Campo de aveia....


frumental | adj. 2 g. | n. m.

Espécie de aveia....


integral | adj. 2 g. | n. f. ou m.

Que tem todos os componentes ou propriedades originais; que não foi refinado (ex.: arroz integral; aveia integral)....



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.
O antropónimo masculino Ramberto encontra-se registado em algumas obras como o Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra, Coimbra Editora, 1966), de Francisco Rebelo Gonçalves, ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (1.ª ed., 2 tomos, Lisboa, Âncora Editora, 2001), de José Pedro Machado. Também numa das obras deste autor, o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., 3 vol., Lisboa, Livros Horizonte, 2003), esse nome próprio aparece registado e com a informação de que se trata de palavra com origem no francês Rambart, que por sua vez é nome de origem germânica (composto pelas palavras ragin, que significa “conselho”, e berht, que significa “brilhante, ilustre”).

Ver todas