PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    amaras

    afalado | adj.

    Diz-se do animal que obedece à voz do amo ou a entende....


    amarado | adj.

    Que se fez ao mar....


    amativo | adj.

    Propenso a amar; amatório....


    de | prep.

    Une ao nome o seu complemento (ex.: folha de papel) e estabelece relação de matéria (ex.: feito de pedra); instrumento (ex.: golpe de espada); modo (ex.: deitado de costas); procedência ou lugar donde (ex.: vir de Lisboa); causa (ex.: morreu de medo); agente (ex.: amado de todos), etc....


    malquisto | adj.

    A que não se quer bem; por quem se sente antipatia....


    quisto | adj.

    Aceite; estimado; amado; querido....


    Que é muito amargo ou muito amaro....


    Castigar os que nos são caros, para os corrigir de certos vícios ou defeitos, é prova de afeição....


    na | pron. pess. f.

    Pronome usado na ênclise, depois de formas verbais terminadas em nasal (ex.: amam-na)....


    nas | contr. | pron. pess. f.

    Contracção de preposição em com o artigo ou pronome as....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Gostaria de saber se "banco" no sentido de "assento" e "banco" com o sentido de "instituição financeira" configura um caso de polissemia ou homonímia.