PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

amêndoa

Da natureza da amêndoa ou da amendoeira....


Diz-se daquilo que apresenta partes semelhantes à amêndoa....


amigdalino | adj.

Que diz respeito a amêndoa ou é feito com elas....


amendoado | adj.

Que é feito com amêndoas ou que sabe a amêndoas....


duraz | adj. 2 g.

De casca rija ou grossa (ex.: amêndoa duraz)....


ferronha | adj. f.

Diz-se da noz cujo miolo está muito agarrado à casca ou que tem os septos muito recortados, dificultando a extracção da amêndoa....


parida | adj. f.

Diz-se da amêndoa, quando tem dois miolos....


durázio | adj.

Que tem casca rija ou grossa (ex.: amêndoa durázia)....


aluá | n. m.

Doce feito de leite, açúcar, amêndoas trituradas e manteiga....


amandina | n. f.

Preparado de perfumaria, cujo principal ingrediente é o óleo de amêndoas....


amarina | n. f.

Alcalóide que se prepara pela acção do amoníaco na essência de amêndoas amargas....


arequeira | n. f.

Palmeira das regiões quentes do Antigo Continente cujo fruto é uma amêndoa chamada noz-de-areca, empregada como masticatório e de onde se extrai o cauchu....


emulsina | n. f.

Enzima que existe nas amêndoas, no louro-cerejo e em outras rosáceas....


melícia | n. f.

Morcela doce, feita com miolo de amêndoa moído, mel, açúcar, pão, canela e outras especiarias....


mendésio | n. m.

Unguento feito com óleo de amêndoas amargas....


mirrastes | n. m. pl.

Molho de amêndoas pisadas....


arrepiado | adj. | n. m.

Bolo pequeno, de formato arredondado irregular, geralmente feito com pedaços de amêndoa, açúcar e claras de ovos....


baclava | n. f.

Pastel doce, com origem no Médio Oriente, feito com massa folhada muito fina geralmente recheada com frutos secos como amêndoas ou pistachos e coberta com mel ou calda....



Dúvidas linguísticas


O que significa engrama? Preciso de uma confirmação consistente.


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas