PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alicerças

baseamento | n. m.

Parte de uma construção que, firmando-se nos alicerces, ressai do corpo que sustenta....


enrocamento | n. m.

Conjunto de grandes pedras com que se formam os alicerces das obras hidráulicas....


alicerce | n. m.

Base de parede que assenta em solo aprofundado. (Mais usado no plural.)...


abunhado | n. m.

Pessoa que, tendo nascido nas terras de um senhorio, na Índia portuguesa, era obrigado a viver e trabalhar nelas para esse senhorio, em troca de uma parte do que produzia....


baldrame | n. m.

Alicerce de alvenaria....


baluarte | n. m.

Espécie de fortim construído onde as muralhas formam ângulo....


fundamento | n. m. | n. m. pl.

Base principal....


sapata | n. f.

Sapato de tacão de prateleira....


substrução | n. f.

Alicerce, fundamento de um edifício....


Que se alicerçou ou que tem alicerces....


cabeçaria | n. f.

Conjunto de pedras para alicerces, grosseiramente aparelhadas....


cimento | n. m.

Composição de cal hidráulica com argila ou pó de tijolo, ou de cal simples com pozolana....



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.

Ver todas