PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    alguidar

    almofia | n. f.

    Escudela grande, alguidar pequeno....


    altamia | n. f.

    Tigela vidrada, alguidar; travessa....


    faião | n. m.

    Alguidar, escudela....


    larota | n. f.

    Chouriça farinhenta das escorralhas do alguidar....


    masseirão | n. m.

    Alguidar em que os sapateiros humedecem o couro e o cerol....


    quinda | n. f.

    Espécie de cesto de palha, com forma de alguidar....


    alguidar | n. m.

    Recipiente mais largo que alto e cuja boca tem muito maior diâmetro que o fundo....


    mátula | n. f.

    Recipiente portátil para urina ou dejectos humanos....


    foda | n. f. | n. m.

    Cordeiro assado em forno de lenha e em típico alguidar oval de barro, geralmente servido com arroz....


    balsa | n. f.

    Alguidar grande de madeira....


    sanquitar | v. tr.

    Pôr a massa de broa de milho no alguidar e dar-lhe algumas voltas com farinha para a tornar consistente (ex.: saquitar a broa)....


    ababá | n. m.

    O mesmo que alguidar....



    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Utilizamos a palavra exemplar quando nos referirmos a uma cópia dum livro. É certo falar num exemplar dum vídeo também, ou será que um vídeo tem cópias em vez de exemplares?