PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

afetivo

Que é relativo simultaneamente a questões sociais e afectivas (ex.: desenvolvimento socioafectivo)....


Relativo a factores psicológicos ligados aos afectos (ex.: desenvolvimento psicoafectivo, organização psicoafectiva)....


-inho | suf.

Indica valor afectivo (ex.: adeusinho; pestinha)....


distância | n. f.

Posição de pouco ou menor envolvimento emocional ou afectivo....


Posição de pouco ou menor envolvimento emocional ou afectivo....


amizade | n. f.

Relacionamento afectivo e sexual sem compromisso assumido com o parceiro....


inibição | n. f.

Suspensão temporária ou definitiva de actividade de um órgão, de um tecido ou de certos actos ou condutas, devido, a maior parte das vezes, a um interdito afectivo....


possessivo | adj. | adj. n. m. | n. m.

Que tem um sentimento exagerado de posse, do ponto de vista afectivo....


-zinho | suf.

Indica valor afectivo (ex.: tiozinho)....


confortar | v. tr. | v. tr. e pron.

Trazer ou ter conforto moral ou afectivo (ex.: a presença da família confortou-o; confortava-se com as memórias de juventude)....


afectividade | n. f.

Faculdade afectiva; qualidade do que é afectivo....


-oco | suf.

Indica valor diminutivo ou afectivo (ex.: dorminhoco; passaroco)....


vácuo | adj. | n. m.

Sensação de vazio mental ou afectivo....


amigo | adj. n. m. | n. m. | adj.

Pessoa com quem se tem relacionamento afectivo e sexual sem compromisso assumido....


leucotomia | n. f.

Operação cirúrgica, hoje em desuso, que consiste no seccionamento das fibras nervosas da região pré-frontal dos núcleos medianos do tálamo, dos quais deriva o componente afectivo (ex.: a leucotomia foi desenvolvida pelo neurologista português Egas Moniz)....



Dúvidas linguísticas



O correto é escrever " Viemos " ou "Vimos" através desta...?
O verbo vir é muito usado na correspondência formal ou institucional para introduzir o assunto, em expressões como "venho por este meio requerer..." ou "venho através desta solicitar...", ou "vimos por este meio requerer..." ou "vimos através desta solicitar...", com um remetente colectivo (por exemplo, um grupo de cidadãos) ou com o uso do plural majestático ou de modéstia. Habitualmente, como se trata de correspondência no presente, é utilizado o presente do indicativo (ex.: vimos) e não o pretérito perfeito (ex.: viemos), a não ser que esteja a ser relatado um facto passado (ex.: no mês passado, viemos solicitar...).



Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.
O antropónimo masculino Ramberto encontra-se registado em algumas obras como o Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra, Coimbra Editora, 1966), de Francisco Rebelo Gonçalves, ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (1.ª ed., 2 tomos, Lisboa, Âncora Editora, 2001), de José Pedro Machado. Também numa das obras deste autor, o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., 3 vol., Lisboa, Livros Horizonte, 2003), esse nome próprio aparece registado e com a informação de que se trata de palavra com origem no francês Rambart, que por sua vez é nome de origem germânica (composto pelas palavras ragin, que significa “conselho”, e berht, que significa “brilhante, ilustre”).

Ver todas