PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    adulara

    adulativo | adj.

    Que serve para adular ou que envolve adulação....


    chaleirismo | n. m.

    Procedimento ou qualidade de que é chaleira ou lisonjeador por interesse....


    lambeação | n. f.

    Adulação; bajulação; engrossamento....


    Tendência para elogiar de modo servil ou exagerado; qualidade, dito ou acção de puxa-saco....


    sabujice | n. f.

    Adulação servil; servilismo; carácter de sabujo....


    Acto ou efeito de incensar com o turíbulo....


    adulária | n. f.

    Variedade de ortóclase caracterizada pela cor leitosa e esbranquiçada, usada como pedra preciosa....


    manteiga | n. f.

    Lacticínio obtido a partir da nata do leite batida....


    rapapé | n. m.

    Mesura, cortesia que se faz arrastando o pé para trás....


    incenso | n. m.

    Substância resinosa aromática....


    graxa | n. f. | n. m.

    Composição à base de cera que serve para conservar e dar lustro ao calçado e a outros objectos....


    zumbaia | n. f.

    Cortesia profunda....


    afago | n. m.

    Acto de afagar....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
    Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
    Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?