PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

adoentaste

adoentado | adj.

Que está um pouco doente; que apresenta leves sinais de doença....


atrigado | adj.

Que tem cor de trigo....


choquento | adj.

Enlameado, sujo de chocas....


combalido | adj.

Adoentado; enfraquecido; abatido....


enclenque | adj. 2 g.

Adoentado, enfermiço....


guenzo | adj.

Que está muito magro, adoentado ou enfraquecido....


Que tem má disposição ou mau humor....


emantado | adj.

Que se emantou ou que está coberto com manta....


relambório | adj. | n. m.

De má qualidade (ex.: chalaças relambórias)....


fiomel | n. m.

Pessoa muito fraca e adoentada....


embude | n. m.

Planta apiácea com raízes tuberculosas....


malato | n. m. | adj.

Sal do ácido málico....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Enfim, hão-de haver outros candidatos. Está correcta?
A frase que refere está incorrecta, pois o verbo haver, no sentido de "existir", é impessoal, pelo que a frase correcta deverá ser Enfim, há-de haver outros candidatos.

Ver todas