PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

acidental

conjunta | n. f.

Meio-tom cromático ou acidental....


mofeta | n. f.

Leve manifestação gasosa vulcânica (acidental ou permanente)....


perfuração | n. f.

Abertura acidental produzida por lesão externa....


Retenção, que pode ser propositada ou acidental, de um documento ou processo....


acidência | n. f.

Qualidade do que é acidente ou acidental....


astenopia | n. f.

Fraqueza acidental da vista (após grande aplicação)....


fimose | n. f.

Aperto acidental ou natural que impede que se possa puxar o prepúcio para trás....


hipúria | n. f.

Presença acidental do ácido hipúrico ou dos seus derivados na urina humana....


mutilação | n. f.

Amputação ou perda acidental de uma parte do corpo....


aleijão | n. m.

Anomalia natural ou acidental que torna um membro defeituoso....


estrabismo | n. m.

Nome genérico das afecções acidentais dos olhos ou do seu estado natural, quando os raios visuais se desviam de modo a impedir as pupilas de se moverem ou verem simultânea e regularmente....


incidente | adj. 2 g. | n. m.

Circunstância acidental....


pane | n. f.

Paragem de funcionamento acidental e momentâneo (ex.: pane do motor)....


ressorção | n. f.

Absorção acidental de fluidos extravasados....


amargante | adj. 2 g. | n. m.

Substância que dá sabor amargo a medicamento ou produto químico (ex.: o raticida contém amargante para impedir a ingestão acidental por crianças ou adultos)....


ágio | n. m.

Excedente entre o valor da moeda e o seu preço acidental....


Morte provocada por descarga acidental de energia eléctrica....



Dúvidas linguísticas



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.



Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.


Ver todas