PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

acampareis

castrense | adj. 2 g.

Relativo a acampamento militar....


alxaima | n. f.

Acampamento mourisco....


campanha | n. f.

Terreno plano de grande extensão....


alminha | n. f. | n. f. pl.

Pequena alma....


caravanismo | n. m.

Forma de turismo ou de lazer que consiste em viajar e acampar com uma caravana ou uma rulote....


Arte do que é relativo aos acampamentos militares....


pretoriano | adj. | n. m.

Relativo ao pretor romano (ex.: autorização pretoriana; édito pretoriano)....


alhela | n. f.

Agrupamento de aduares, de tendas....


quinta | n. f.

Terreno de semeadura com horta e árvores, murado ou cercado de sebes, e que tem geralmente casa de habitação....


Forma de turismo ou de lazer que consiste em viajar e acampar com uma autocaravana....


az | n. m.

Gume....


azemel | n. m.

Indivíduo que conduz azémolas ou bestas de carga....


fundo | adj. | adv. | n. m. | n. m. pl.

Que tem grande profundidade....


caravanista | n. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

Pessoa que faz parte de uma caravana....


pretório | n. m.

Tenda do general num acampamento romano....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas