PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

aço

azerado | adj.

Que tem cor parecida com a de aço ou chumbo....


Que perdeu ou a que se tirou a têmpera (aço)....


Relativo a ou que contém austenite (ex.: aço inoxidável austenítico)....


fuzil | n. m. | n. m. pl.

Peça de aço com que se tira lume da pederneira....


| n. f.

Aglomerado de aparas finas, longas e flexíveis de aço, geralmente usado para arear ou polir....


pulmão | n. m.

Cada uma das duas partes que constituem o órgão da respiração....


punção | n. f. | n. m.

Peça de aço para cunhar moedas e medalhas....


remanência | n. f.

Persistência de magnetização numa barra de aço submetida à acção de um campo magnético....


solhas | n. f. pl.

Antiga armadura, guarnecida de lâminas de aço, quase à feição do peixe solha....


trochado | n. m. | adj.

Designativo do cano da espingarda feito de uma fita de aço em espiral....


chassi | n. m.

Estrutura de aço que suporta o motor e a carroçaria de um veículo....


inox | n. m. 2 núm.

Aço inoxidável....


buldózer | n. m.

Engenho de terraplenagem essencialmente constituído por um tractor de lagartas, na frente do qual está montada uma fortíssima lâmina de aço que se eleva ou abaixa cavando o terreno. (Emprega-se também para arrotear, abater árvores, nivelamentos, aterros, etc.)...


revenimento | n. m.

Acto ou efeito de revenir (ex.: revenimento de aço)....


facanito | n. m.

Personagem diabólica de pequena estatura, semelhante aos caretos e geralmente representada por uma criança, comum em algumas zonas do Norte de Portugal (ex.: a tradição diz que os facanitos se alimentam de aço moído)....




Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




A palavra vigilidade, que tem origem na palavra vígil, tem suscitado alguma controvérsia na área em que estou envolvido. É um termo que é utilizado nalguns trabalhos de psicologia e por algumas instituições nacionais ligadas aos medicamentos (ex: INFARMED). No entanto, não encontrei a palavra nos dicionários que consultei, inclusivamente o da Priberam. Alternativamente a palavra utililizada é vigilância. Assim, gostaria de saber a vossa opinião sobre este assunto.
Também não encontrámos a palavra vigilidade registada em nenhum dos dicionários ou vocabulários consultados. No entanto, este neologismo respeita as regras de boa formação da língua portuguesa, pela adjunção do sufixo -idade ao adjectivo vígil, à semelhança de outros pares análogos (ex.: dúctil/ductilidade, eréctil/erectilidade, versátil/versatilidade). O sufixo -idade é muito produtivo na língua para formar substantivos abstractos, exprimindo frequentemente a qualidade do adjectivo de que derivam.

Neste caso, existem já os substantivos vigília e vigilância para designar a qualidade do que é vígil, o que poderá explicar a ausência de registo lexicográfico de vigilidade. Como se trata, em ambos os casos, de palavras polissémicas, o uso do neologismo parece explicar-se pela necessidade de especialização no campo da medicina, psicologia e ciências afins, mesmo se nesses campos os outros dois termos (mas principalmente vigília, que surge muitas vezes como sinónimo de estado vígil) têm ampla divulgação.


Ver todas