PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Secaste-a

    Enrugado e seco, com aparência de pergaminho....


    Que estala facilmente (ex.: consistência estaladiça)....


    esmarrido | adj.

    Ressequido, seco; desanimado....


    exaustivo | adj.

    Que trata por completo um tema (ex.: o autor fez o levantamento exaustivo dos prejuízos causados pela seca)....


    herbiforme | adj. 2 g.

    Que tem aparência de erva seca....


    marcescente | adj. 2 g.

    Que murcha ou pode murchar....


    mirrado | adj.

    Seco; definhado....


    murcho | adj.

    Que murchou....


    papiráceo | adj.

    Delgado e seco como o papel....


    Diz-se de um ácido obtido pela destilação seca do ácido gálico....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?