PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Queirós

hipálage | n. f.

Figura de estilo pela qual se atribui a certas palavras, geralmente através de um adjectivo, qualidades que pertencem a outras, com as quais se relacionam, normalmente na mesma frase (ex.: existe hipálage na expressão de Eça de Queirós "fumar antes do almoço um pensativo cigarro" porque pensativo refere-se ao fumador e não a cigarro)....


Estudo, investigação ou culto literário de Eça de Queirós (1845-1900)....


acácio | n. m.

Indivíduo ridículo pelas palavras convencionais e ocas de sentido, pela aparatosa gravidade de maneiras ou pelo carácter sentencioso....


queirós | n. f.

O mesmo que queiró....


acaciano | adj. | adj. n. m.

Que é relativo ou se assemelha ao conselheiro Acácio, personagem do romance O Primo Basílio, do escritor português Eça de Queirós (1845-1900)....


queirosianista | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

Que ou quem se dedica ao estudo e à investigação da obra de Eça de Queirós (1845-1900)....


eciano | adj. | adj. n. m.

Relativo a Eça de Queirós (1845-1900), escritor português, à sua obra ou ao seu estilo (ex.: personagens ecianas)....


pachecada | n. f.

Dito, atitude ou procedimento de pessoa pomposa, ridícula e medíocre....


pachequice | n. f.

Dito, atitude ou procedimento de pessoa pomposa, ridícula e medíocre....


pachequismo | n. m.

Dito, atitude ou procedimento de pessoa pomposa, ridícula e medíocre....


estudar | v. tr. e intr. | v. tr. | v. tr. e pron.

Analisar atentamente para compreender ou conhecer (ex.: estuda as obras de Eça de Queirós)....


queirosiano | adj. | adj. n. m.

Relativo a Eça de Queirós (1845-1900), escritor português, à sua obra ou ao seu estilo (ex.: personagens queirosianas)....


pachecal | adj. 2 g.

Relativo a Pacheco, personagem da obra A Correspondência de Fradique Mendes, do escritor português Eça de Queirós (1845-1900)....



Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.

Ver todas