PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Panela

pucareiro | adj.

Lugar, na cozinha, onde se colocam os púcaros e as panelas....


arrozeira | n. f.

Panela própria para cozer arroz (ex.: arrozeira eléctrica)....


barreado | adj. | n. m.

Prato feito com carne, entre outros ingredientes, cozida lentamente numa panela de barro....


chanfana | n. f.

Estufado de cabra, chibo ou ovelha, feito com vinho e cozinhado geralmente em panela de barro (caçoila), de preferência em forno a lenha....


chaspa | n. f.

Panela ou tacho, com tampa, largo e baixo....


chona | n. f. | n. m.

Panela velha....


panelaço | n. m.

Manifestação em que um conjunto de pessoas faz barulho com objectos metálicos como panelas ou afins, geralmente de forma concertada e como protesto (ex.: o grupo fez um panelaço em frente ao tribunal)....


assadeira | n. f.

Recipiente de chapa zincada ou panela com buracos para assar castanhas....


tacuru | n. m.

Trempe de três pedras soltas sobre que se apoia a panela....


tacuruba | n. f.

Trempe de três pedras soltas sobre que se apoia a panela....


têmpera | n. f.

Aro ou triângulo de ferro que assenta sobre três pés e sobre o qual se coloca a panela ao lume....


testo | n. m. | n. m. pl.

Tampa com que se cobre panela ou cântaro....


massuícas | n. f. pl.

Conjunto de pedras sobre o qual se pode colocar uma panela ao lume para cozinhar....


gote | n. m.

Peça de pau com que se equilibram as panelas e as cestas....


panela | n. f.

O mesmo que panela de escape....


panelada | n. f.

Conteúdo de uma panela....



Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Escreve-se ei-la ou hei-la?
A forma correcta é ei-la.

A palavra eis é tradicionalmente classificada como um advérbio e parece ser o único caso, em português, de uma forma não verbal que se liga por hífen aos clíticos. Como termina em -s, quando se lhe segue o clítico o ou as flexões a, os e as, este apresenta a forma -lo, -la, -los, -las, com consequente supressão de -s (ei-lo, ei-la, ei-los, ei-las).

A forma hei-la poderia corresponder à flexão da segunda pessoa do plural do verbo haver no presente do indicativo (ex.: vós heis uma propriedade > vós hei-la), mas esta forma, a par da forma hemos, já é desusada no português contemporâneo, sendo usadas, respectivamente, as formas haveis e havemos. Vestígios destas formas estão presentes na formação do futuro do indicativo (ex.: nós ofereceremos, vós oferecereis, nós oferecê-la-emos, vós oferecê-la-eis; sobre este assunto, poderá consultar a resposta mesóclise).

Pelo que acima foi dito, e apesar de a forma heis poder estar na origem da forma eis (o que pode explicar o facto de o clítico se ligar por hífen a uma forma não verbal e de ter um comportamento que se aproxima do de uma forma verbal), a grafia hei-la não pode ser considerada regular no português contemporâneo, pelo que o seu uso é desaconselhado.


Ver todas