PT
BR
Pesquisar
Definições



panelas

A forma panelaspode ser [feminino plural de panelapanela] ou [nome masculino de dois números].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
panelaspanelas
( pa·ne·las

pa·ne·las

)


nome masculino de dois números

[Calão] [Tabuísmo] Homem homossexual.

etimologiaOrigem etimológica:de panela.
panelapanela
|é| |é|
( pa·ne·la

pa·ne·la

)


nome feminino

1. Recipiente cilíndrico, geralmente metálico, com asas, de altura variável, usado para cozinhar alimentos.

2. [Portugal: Beira] [Portugal: Beira] Respiração ruidosa dos doentes ou agonizantes.

3. [Informal] [Informal] Conluio, panelinha.

4. [Informal] [Informal] Nádegas; traseiro.

5. [Antigo] [Antigo] Carruagem.

6. [Brasil] [Brasil] Dente com cárie grande.

7. [Brasil] [Brasil] Cárie grande.


panela de descarga

O mesmo que panela de escape.

panela de escape

Reservatório colocado no trajecto do tubo de escape onde se distendem os gases queimados, à saída de um motor de explosão. = SILENCIOSO

panela de pressão

Aparelho de cozinha que utiliza o vapor sob pressão e que permite assim atingir temperaturas de cozedura superiores à temperatura normal de ebulição.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:panelada.

Auxiliares de tradução

Traduzir "panelas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.