PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    PROPÍCIO

    fovente | adj. 2 g.

    Que favorece ou fomenta....


    mareiro | adj.

    Que sopra do mar....


    nocivo | adj.

    Que causa dano; que prejudica....


    propício | adj.

    Que favorece algo; disposto favoravelmente....


    bonança | n. f.

    Estado do mar quando o tempo volta a ser propício à navegação....


    cultura | n. f.

    Acto, modo ou efeito de cultivar....


    criadouro | n. m. | adj.

    Viveiro de plantas....


    olada | n. f.

    Momento conveniente ou propício....


    azo | n. m.

    Conjunto de circunstâncias propícias a algo, num determinado momento....


    favónio | n. m. | adj.

    Vento brando do poente....


    favor | n. m.

    Serviço gratuito prestado ou recebido (ex.: posso pedir um favor?)....


    feição | n. f. | n. f. pl.

    Feitio, forma; figura; configuração; aspecto; modo; maneira; génio....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Podem-me indicar qual destas formas está correcta? Podes-nos dar uma ajuda ou Podes dar-nos uma ajuda?


    Ver todas