PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    NAMORICO-AS

    amorico | n. m.

    Namoro passageiro....


    amorinho | n. m.

    Namoro de curta duração....


    amorio | n. m.

    Sentimento de amor....


    flirt | n. m.

    Relação amorosa curta ou de pouca importância....


    namorico | n. m.

    Relação amorosa ou namoro passageiro ou considerado de pouca importância....


    flarte | n. m.

    Relação amorosa curta ou de pouca importância....


    flerte | n. m.

    Relação amorosa curta ou de pouca importância....


    namorichar | v. tr. e intr.

    O mesmo que namoricar....


    rentar | v. tr. | v. pron.

    Passar rente, junto a....


    flartar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Ter uma relação amorosa curta ou de pouca importância....


    flertar | v. intr. | v. tr.

    Ter uma relação amorosa curta ou de pouca importância....


    namoricar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Namorar de forma ligeira; ter uma relação amorosa curta ou de pouca importância....


    namoriscar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Namorar de forma ligeira; ter uma relação amorosa curta ou de pouca importância....


    flirtar | v. intr.

    Ter uma relação amorosa curta ou de pouca importância....


    tribofe | n. m.

    Conchavo doloso entre jogadores nas corridas de cavalos....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber o antónimo de andrógeno, ou seja, o factor que estimula ou faz aparecer os caracteres femininos?


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.