PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Modo

acaboclado | adj.

Que tem origem, cor, modos ou feições de caboclo....


afadistado | adj.

Que tem modos ou hábitos de fadista....


Que tem modo, aspecto ou feitio de francês....


agalegado | adj.

Que tem modos de galego....


aguerrido | adj.

Inclinado à guerra, que tem modos belicosos....


aliás | adv.

De outro modo, se não fosse assim....


ajesuitado | adj.

Com aparência ou modos de jesuíta....


alapoado | adj.

Que tem ares ou modos de indivíduo rústico, grosseiro, lapão....


alarvado | adj.

Que tem modos de alarve....


amarotado | adj.

Que tem modos de maroto....


ameninado | adj.

Que tem modos ou aparência de menino....


alófano | adj.

Que brilha de modos distintos....


aloilado | adj.

Que é ou parece um pouco tolo; que tem modos de tolo....


ameno | adj.

Que se realiza ou se apresenta de modo suave ou simples....



Dúvidas linguísticas



Deparei-me com um problema linguístico ao qual não sei dar resposta. Como se deve escrever: semi sombra, semisombra, semi-sombra ou semissombra?
A grafia correcta é semi-sombra, se estiver a utilizar a ortografia segundo o Acordo Ortográfico de 1945, isto é, anterior ao Acordo Ortográfico de 1990. Segundo o Acordo de 1945, na base XXIX, e segundo o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves, o prefixo semi- só se escreve com hífen quando a palavra que se lhe segue começa por h (ex.: semi-homem), i (ex.: semi-inconsciente), r (ex.: semi-racional) ou s (ex.: semi-selvagem). Já o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, acrescenta que este prefixo é grafado com hífen sempre que a palavra que se lhe segue começa por qualquer vogal. Daí a divergência na escrita entre a norma portuguesa (ex.: semiaberto, semiesfera, semioficial, semiuncial) e a norma brasileira (ex.: semi-aberto, semi-esfera, semi-oficial, semi-uncial).

Se, porém, estiver a utilizar a grafia segundo o Acordo Ortográfico de 1990, a grafia correcta é semissombra. Segundo este acordo, na sua Base XVI, não se emprega o hífen "nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s, devendo estas consoantes duplicar-se" (ex.: semirracional, semissegredo). Ainda segundo esta mesma base, deixa de haver divergência entre a norma portuguesa e a brasileira, pois apenas deverá ser usado o hífen quando a palavra seguinte começa por h (ex.: semi-histórico) ou pela mesma vogal em que termina o prefixo (ex.: semi-internato) e não quando se trata de vogal diferente (ex.: semiautomático).




A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).

Ver todas