PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Manjava-Tas

    regalo | n. m.

    Ato de se regalar....


    gulherite | n. m.

    Sopa fria com vários temperos (azeite, vinagre, alho, cebola, tomate, pimento, etc.), geralmente também com pão....


    guloseima | n. f.

    Predileção ou atração por coisas doces ou por iguarias muito escolhidas....


    prato | n. m. | adj.

    Peça, geralmente de louça, em que se come ou em que se serve a comida (ex.: prato de sopa; prato de sobremesa)....


    Jogo em que uma pessoa deve encontrar os outros, que se esconderam (ex.: brincar de esconde-esconde). [Equivalente no português de Portugal: escondidas.]...


    manjedoura | n. f.

    Espécie de tabuleiro em que comem os animais na cavalariça ou no estábulo....


    manjadoira | n. f.

    Espécie de tabuleiro em que comem os animais na cavalariça ou no estábulo....


    manjadoura | n. f.

    Espécie de tabuleiro em que comem os animais na cavalariça ou no estábulo....


    manjedoira | n. f.

    Espécie de tabuleiro em que comem os animais na cavalariça ou no estábulo....


    manjar | n. m. | v. tr.

    Qualquer substância alimentícia....


    apetecer | v. tr. e intr. | v. tr.

    Fazer sentir vontade ou desejo (ex.: apetece-me sair; apetecer-lhe-á sempre o que não pode ter; com este calor, nada apetece)....


    Prato feito com galinha cozida e desfeita com açúcar, leite e arroz ou farinha de arroz....


    ambrosia | n. f.

    Alimento dos deuses do Olimpo, na mitologia greco-romana; manjar dos deuses....



    Dúvidas linguísticas


    Aqui temos um bairro muito tradicional chamado Pampulha, cujo nome remete a um bairro lisboeta, também chamado Pampulha ou Pampulhosa, na freguesia de Santos, segundo algumas enciclopédias (Portuguesa e Brasileira e outras). Gostaria de contar com sua ajuda para saber a origem desta palavra, se é de origem latina (relativa a pamphilli - família imperial romana), se tem origem árabe ou se é do português arcaico (pam - pão).


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.