PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    LETROU-VOS

    aferético | adj.

    Resultante de supressão de fonemas ou letras no princípio de uma palavra (ex.: forma aferética)....


    gamado | adj.

    Com as extremidades em ângulo reto, à semelhança da letra gama maiúscula (ex.: cruz gamada)....


    grífico | adj.

    Relativo a grifo (forma de letra) ou ao grifo (animal fabuloso)....


    literário | adj.

    Relativo a letras, à literatura ou a conhecimentos humanos adquiridos pelo estudo....


    maiúsculo | adj.

    Diz-se das letras usadas como iniciais dos nomes próprios....


    pedâneo | adj.

    Diz-se dos juízes que, nas localidades menos importantes, julgavam de pé....


    polífono | adj.

    Que repete os sons muitas vezes....


    Que faz progressos, que progride....


    -grama | elem. de comp.

    Exprime a noção de registo escrito (ex.: histograma)....


    subletrado | adj.

    Que tem um grau de instrução muito baixo....


    Com as mesmas exatas palavras (ex.: citou o artigo de cabeça, não ipsis litteris; o documento contém a transcrição ipsis litteris de partes do relatório)....


    Literalmente (ex.: citar um autor ad litteram)....


    De forma literal, à letra (ex.: tradução verbum pro verbo)....


    Relativo a gramatologia ou ao estudo das letras, do alfabeto, da silabação, da leitura e da escrita....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.