PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    LEGENDAI-AS

    A.E.I.O.U. | sigla

    Sigla da legenda simbólica da casa imperial da Áustria....


    cartão | n. m.

    Papel grosso e consistente....


    lenda | n. f.

    Narrativa ou tradição escrita ou oral de coisas ou factos fantásticos, muito duvidosos ou inverosímeis....


    legenda | n. f.

    Informação escrita que comenta ou ajuda a compreender, identificar ou interpretar uma imagem, um mapa, etc....


    Reportagem que informa sobretudo a partir de fotografias e das suas legendas....


    legendador | adj. n. m.

    Que ou quem tem como atividade escrever ou criar legendas, geralmente para cinema ou televisão....


    legendista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem tem como atividade escrever ou criar legendas, geralmente para cinema ou televisão....


    ex-líbris | n. m. 2 núm.

    Vinheta, legenda, divisa ou sinal que usam principalmente alguns bibliófilos e escritores nas obras que possuem e escrevem....


    legendar | v. tr. e intr.

    Colocar ou criar legendas....


    filactera | n. f.

    Objeto a que se atribui qualquer virtude ou poder mágico....


    fotolegenda | n. f.

    Legenda extensa que acompanha e explica uma imagem com grande destaque num jornal ou numa revista....


    ticker | n. m.

    Legenda ou frase curta que aparece na parte inferior ou superior do ecrã durante uma emissão televisiva....


    oráculo | n. m.

    Resposta da divindade a quem a consultava....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.