Pesquisa nas Definições por:

    Inundo-Lhe

    amarado | adj.

    Que se fez ao mar....


    helófito | adj.

    Diz-se da planta que habita terrenos encharcados ou inundados....


    aluvião | n. f.

    Matéria qualquer (terras, areia, lodo) que se acumula pela ação das correntes e forma terreno onde existia água....


    banhado | adj. | n. m.

    Que tomou banho; que se banhou....


    cheia | n. f.

    Enchente (de rio)....


    dilúvio | n. m.

    Grande inundação que submerge uma vasta região....


    emundação | n. f.

    Expurgação, pureza, purificação (moral)....


    enchente | adj. 2 g. | n. f.

    Que enche ou está a encher....


    igapó | n. m.

    Pedaço de floresta inundado pela água....


    jurão | n. m.

    Casa sobre estacaria (em lugares expostos a inundações)....


    cenote | n. m.

    Depressão circular inundada de água, geralmente em terrenos calcários cársicos, que resulta da dissolução química das rochas ou de erosão subterrânea; dolina inundada....


    amota | n. f.

    Aterro ou dique à borda de um rio, destinado a impedir inundações....


    cataclismo | n. m.

    Revolução geológica que, alterando a superfície do globo, é causa de grandes desastres....


    fiorde | n. m.

    Golfo estreito, profundo e longo, que passa por entre montanhas altas e escarpadas, encontrado especialmente na Escandinávia, resultante da inundação que o mar fez de um vale escavado por erosão de glaciares....


    marachão | n. m.

    Aterro ou dique à borda de um rio, destinado a impedir inundações....



    Dúvidas linguísticas


    Em pesquisa no Dicionário Priberam sobre a palavra "transsexualidade" reparei que me é sugerida a forma "transexualidade" e reparei que pode haver sugestão de inclusão de palavra que não conste no dicionário. Venho então sugerir, e questionar sobre o uso correto da palavra, que transsexualidade e seus derivados sejam incluídos neste dicionário. Já encontrei diversas vezes uso de transsexualidade, inclusive no Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora (2004), que indica as duas palavras como corretas, seja "transexualidade", seja "transsexualidade". Com efeito, toda a vida tenho ouvido a palavra como /trâns-sèxuál/ e são raras as vezes que oiço /trâncèxuál/. Daí acreditar que a forma correta de se escrever a palavra, ou pelo menos aceitável, é a de a escrever com dois esses. Se eu escrever a palavra com um esse soa-me mal, pois eu não a pronuncio dessa forma. Poderão ajudar-me com esta questão? E será possível a inclusão de "transsexual"?


    Tenho ouvido e visto frequentemente pessoas utilizarem as palavras "câmara" e "câmera". A minha dúvida é se a segunda tem algum significado mais estrito do que a primeira ou se simplesmente não existe na Língua Portuguesa. Quais os contextos em que devemos adoptar uma e outra?