PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    FUNDIAM-SE-NOS

    afastado | adj.

    Que se afastou (ex.: pernas afastadas)....


    cavo | adj.

    Que tem uma concavidade....


    coado | adj.

    Fundido....


    espalmado | adj.

    Plano ou aberto com a palma da mão....


    fusório | adj.

    Relativo à fundição....


    lacustre | adj. 2 g.

    De lago; dos lagos....


    Até muito fundo, até muito abaixo da superfície do solo....


    raseiro | adj.

    Que tem pouco fundo (ex.: embarcação raseira)....


    sumido | adj.

    Que mal se vê ou ouve....


    trincado | adj.

    Cortado com os dentes....


    ulcerado | adj.

    Que tem úlcera ou úlceras....


    demerso | adj.

    Que vive no fundo do mar, junto ao substrato marinho, apesar de ter capacidade de natação (ex.: o goraz e o cherne são espécies demersas)....


    Expressão usada para indicar franqueza e sinceridade; do fundo do coração; com todo o afeto; do fundo da alma....


    fundante | adj. 2 g.

    Que funda ou faz parte da fundação ou do fundamento de algo (ex.: é a obra fundante deste movimento literário; papel fundante)....


    abismo | n. m.

    Grande profundidade que se supõe insondável e tenebrosa....



    Dúvidas linguísticas


    A utilização de aspas dentro de aspas é correta, como quando, por exemplo, se realça uma palavra dentro de uma citação, ou se cita algo dentro de outra citação? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei" (palavras realçadas). Um deles está bem perto, que é o do art. 42, § 1.º" (fim de citação). Outras dúvidas relacionadas: O que fazer quando a palavra realçada for a última da citação, fazendo com que as aspas de uma e outra coincidam? Utilizam-se uma ou duas aspas no final da frase? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei". ou "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei"". As aspas vêm antes ou depois do ponto final numa citação? Exemplo: "Eu adoro chocolate". ou "Eu adoro chocolate."


    As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.