PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ESTURRARES-MAS

    pegado | adj.

    Aglutinado, colado....


    esturrice | n. f.

    Qualidade de quem se esturra ou se zanga....


    esturro | n. m.

    Estado do que fica muito seco e quase queimado....


    estorricar | v. tr., intr. e pron.

    Deixar ou ficar seco ou excessivamente torrado....


    esturrar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Torrar até queimar ou chamuscar....


    esturricar | v. tr., intr. e pron.

    O mesmo que estorricar....


    pegar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Fazer aderir, colar, unir....


    queimado | adj. | n. m.

    Que ardeu ou que se queimou....


    requeimar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Deixar queimar; esturrar....


    cororô | n. m.

    Camada de arroz esturrado que fica aderente à panela ou vasilha em que é cozinhado....


    fumo | n. m. | n. m. pl.

    Mistura gasosa, geralmente de cor esbranquiçada, cinzenta ou escura, que se desprende dos corpos em combustão (ex.: fumo da fogueira; fumo do cigarro)....



    Dúvidas linguísticas


    Lendo um livro de História da Sociedade Brasileira, deparei-me com a seguinte afirmação: O Brasil perdia o direito de "asiento". Recorri ao dicionário mas nada encontrei, a respeito dessa palavra. Vossa Senhoria pode me dizer o significado?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.